Rodízio de churrasco in Recife & delicious bites around João Pessoa. (AKA: my brazilian food guide)

Brazylijskie jedzenie jest jak sama Brazylia: różnorodne i przez to trudne do zdefiniowania. Brasileiros to z pewnością mięsożercy ze skłonnością do słodkich rzeczy….niebezpiecznie słodkich.

Brasilian food is just like Brasil:  …..  and hence, hard to define. Brasileiros are definately meat eaters with a sweet tooth….dangerously sweet things.

1.PONTEIO. CHURRASCARIA

To był bardzo ważny punkt programu, pierwszy lunch w Brazylii i…. tak ogromny….. , że poźniej juz chyba nic tego nie przebiło.

It was a very important place on the list, first lunch in Brazil and….so huge…., that later on it was hard to beat it.

IMG_6664 BLOG 2.jpg FF

Rodizio de churrasco. To restauracja w formie ogromnego buffetu. Ponteio jest jedna z nich. W przyblizeniu wygladalo to tak, jak buffet na polskim weselu na 150 osob. Przytlaczajace. Od jakiegos czasu jestem przyzwyczajona do mniejszych porcji, co w tej chwili jawilo sie jako problem. Bo przecież chcę spróbować JAK NAJWIECEJ w tym nowym kuszącym miejscu. Probowałam strategi “tylko najciekawsze” razem z “wszystko po trochu” ale mój talerz i tak wyglądał jak talerz bezdomnego albo nałogowego grubasa po tygodniowej głodówce. Po tym jak usiedliśmy przy stoliku, okazało sie jeszcze że kelnerzy krążą po stolikach z dodatkowym jedzeniem, jak żółte taksówki po ulicach nowego jorku. Serwowali ryż, kasze a co najważniejsze GRILLOWANE MIESO które jeśli skinąłeś na “tak” cieli przy tobie i kładli na twoim talerzu. HESUS!… Zamówiliśmy po Caipirinha, która według moich standardów była podwójna. Wypiliśmy dwie. Bruno namówił mnie jeszcze na deser bo “musisz sprobować Kremu z papai z sosem porzeczkowym”. Do tych wszystkich wrażeń dodajmy jeszcze jet lag i miałam banie jak sto pięćdziesiąt. Wychodząc stamtąd chichotałam i miałam tyci helikopter w głowie. Podsumowując: POLECAM OCZYWIŚCIE! 😀

Rodízio de churrasco. It’s a restaurant in a form of a big buffet. Ponteio  is one of them. Let’s just say it looked like a buffet at polish wedding for 150 people. ……. Since some time I got used to small portions, which at this moment occur as a disadvantage then anything else. Because obviously, I wanted to taste AS MANY as possible in this new place I am exploring. So, I tried the strategy “only the most interesting” with “just small bites of everything”, but my plate still looked like homelsess persons plate or fat person’s plate after a week on a diet. After we sit by the table, it turned out that waiters are also …..around tables with additional food, like the yellow taxis around new york. They served rice…., and what most important GRILLED MEAT, which if you ….., the waiters would slice directly on your plate. HESUS!….We ordered Caipirinha, which according to my standard was a double one. We drunk two. Bruno persuade me also to take a dessert cause “you have to try Papa cream with currants sauce “.  Add a jet lag to this experience and I had a helicopter sensation in my head, when going out of there. Summing up: HIGHLY RECOMMENDED! 😀

 

2. NAU. Frutos do mar

IMG_6832 BLOG 2.jpg FFJednym z bardziej eleganckich i stylowych restauracji w Joao Pessoa jest NAU, specjalizująca sie w owocach morza. Spotkaliśmy sie tutaj ze znajomymi Bruno. Jedzenie było przepyszne, pięknie podane, wnętrze restauracji nowoczesne, stylowe, z klimatem.

NAU is one of the most elegant and stylish restaurants in Joao Pessoa, that specialized in seafood. We met here with Bruno’s friends. Food was amazing, beautifully served,  interior of the restaurant modern and stylish with cool atmosphere.

 

3. EMPORIO COOKIES

Na deser udaliśmy sie do Emporio Cookies, słodkiej malej cukierni z kalorycznymi małymi kawałkami nieba. Trudno sie zdecydowac!

For the dessert we went to Emporio Cookies, sweet patisserie with high in calories, small pieces of heaven. Hard choice!

 

4. LINDO’S PRIME MAR

IMG_7199 BLOG 2.jpg FF

Najlepszy sposób na zaspokojenie głodu po kapieli w oceanie? Kraby! Wybraliśmy sie na nie po plażowaniu na Camboinha. Lindo’s Prime Mar – Restaurante e Bar– tu w połowie obsługujesz się sam, rozłupując swojego kraba by dostać sie do mięsa. Nigdy nie jadłam krabów w ten sposób i odkryłam że to ogromna frajda i w jakiś magiczny sposób krab smakuje tak jeszcze lepiej! Ku mojej uciesze Alice, stwierdziła że pokonałam swojego kraba i dobrałam sie do mięsa jakbym sie tu urodziła :D.

The best way to fill up the hunger after swim in the ocean? Crabs! That was the plan after suntanning in Camboinha. Lindo’s Prime Mar – Restaurante e Bar– here part of the work is on your hands, since you need to crash your crab into pieces to get to the meat. I have never eaten crabs like this. I have discovered it’s lot of fun and in some magical way crab tastes even better. To my delight, Alice stated that I defeated my crab and got to the meat like If I was born here.

 Tu możecie zobaczyć trochę więcej: // Here you can see some more:

5.MUNDIAL

Dla niektórych byłaby to zapiekanka, dla innych po prostu pizza, dla wielu kebab. Czyli street food którego nie jesz, ale POŻERASZ gdy jesteś naprawdę głodny…lub naprawdę skacowany. Mundial to nie mały hot dog, ot parowka w bulce, po której zjedzeniu stwierdzisz ze wciąż jesteś głodny i “szlag by trafił” mogłeś zamówić od razu dwa. O nie! Mundialowy hot dog to duża bułka, parówka, wyśmienicie przyprawione mięso w sosie, kiszony ogórek, i jajko na twardo….robię sobie ogromną krzywdę pisząc to na pusty żołądek i ryzykując ze ślinka spadnie mi na klawiaturę. Samo wspomnienie….chesus. Zastanawiam sie jak to jest, że byliśmy tam tylko DWA RAZY !(ok, gdy spędzasz czas jedząc co chwilę świąteczne żarcie jest to jakaś wymówka).

For some people it’s zapiekanka, for other just pizza, for many kebab. Street food that  you don’t eat, but DEVOUR when you are truly hungry….or really hangovered. Mundial is not the type of hot dog,  the plain sausage, that after finishing it you might think “god damn it, I should have ordered two!”. Oh no. Here you get the ultimate hot dog in a form of huge bun, sausage, perfectly seasoned meat, pickles and hard boiled egg….I am seriously hurting myself writing this on an empty stomach, risking the saliva landing on my keybord. Just the memory of this food…chesus. I wonder know how the hec it happened that we were there only TWO TIMES! (ok, when you spend time with Christmas food around all the time, it is some form of excuse).

 6.RESTAURANTE MEIO DO MANGUE

Lunch w centrum z widokiem na plażę? Bom! Polecam wam Restaurante Meio do Mangue i koniecznie sprobujcie Moqueca de camarao, brazylijski gulasz z krewetkami. Tak mi smakowało, że kiedy tam wróciliśmy zamówiłam to samo! 😀

Lunch in the centre with a view on the beach? Bom! I recommend you Restaurante Meio do Mangue and you must try Moqueca de camarao which is a brasilian shrimp stew. It was so delicious that we came back there and I ordered same thing! 😀

 

7.MANAÇAÍ– LOJA DE MANAÍRA

Açai stało sie wyjątkowo popularne jako jedno z superfood. W Brazylii nie jest to nic nowego. Dla mnie był to kolejny z “pierwszych” kulinarnych doznań. Jagody açai mają wyjątkowy smak, być może niektórzy muszą sie do niego przyzwyczaić. Zmrożone açai podaje się zwykle tak jak w Manaçaí – Loja de Manaíra; z orzechami i owocami. Jest świetne na upały gdy niekoniecznie mamy apetyt, a taka mała miseczka “lodów” to duża dawka dobrych kalorii. Jednego popołudnia gdy upał dawał mi sie wyjątkowo we znaki i byłam osłabiona, açai świetnie sprawdziło się jako zastrzyk energii i ochładzacz.

Açai has become tremendously popular ad one of the superfoods. It is nothing new in Brazil. For me it was one of the “firsts” culinary experiences. Açai berries have specific taste, a bit sweet a bit bitter, maybe some has to get used to. Frozen açai are usually served like at Manaçaí – Loja de Manaíra; with nuts and fruits. It’s perfect in the hot weather, when we don’t have a big appetite, while that small bowl of “ice creams” is a big dose of calories. One afternoon, when the heat took its toll and i felt weaken, açai worked its charm as a energy boost and cooler.

 

8. DELICIAS DO CERRADO

Co do ochłodzenia i słodkości, (może z mniejszą dawka wartościowych składników) możecie połaskotać swoje kubki smakowe lodami w Delicias do Cerrado. Warto, bo nie jest to zwykła zielona budka czy Grycan. Znajdziecie tu wyjątkowe smaki owoców o których wcześniej nie słyszeliście jak Bocaiuva, Cajú, Cupuaçu, Jaca, Mangaba…tutaj możecie je rozszyfrować :)

When it comes to cooling down & sweet (maybe not so valuable in healthy ingredients) you can tickle your taste cubes with delicious ice creams in Delicias do Cerrado. It’s worth it, cause it’s not some Zielona Budka or Grycan [polish ice cream places with rather standard flavors]. Here, you can find exquisite flavors like Bocaiuva, Cajú, Cupuaçu, Jaca, Mangaba…here you can figure them out :)

IMG_7244 BLOG 2.jpg FF

Po więcej zdjęć zapraszam na mój Instagram

For more photos check out my Instagram

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s