Where are the Elves? Magical Sognefjord cruise & Bergen.

july 2016 443 B

Kiedy byłam dzieckiem często podróżowaliśmy do Norwegii. Ruszaliśmy z Haugesundu do różnych miast, takich jak Kristiansand, Stavanger, Porsgrunn (na południe) lub Bergen i Odda (na północ od Haugesund). Doświadczyłam więc już wycieczek po tych wspaniałych górach na najbardziej krętych, wąskich drogach, gdy po jednej stronie drogi masz ogromny kawał skały, podczas gdy z drugiej; ogromny, szeroki fiord. Natura w swym najbardziej monumentalnym wydaniu. Kiedyś patrzyłam na te góry i myślałam: “Bardzo możliwe, że gdzieś tam ukrywa się Gollum”.

Tymczasem ani ja, ani Bruno nigdy nie byliśmy na prawdziwym rejsie wzdłuż fiordu. Zdecydowaliśmy, że nadszedł czas, aby odchaczyć to z naszej listy. Nasz wybór padł na rejs Bergen – Flam, jako że Sognefjord zwany “Królem Fiordów” jest najdłuższym i najgłębszym fiordem w Norwegii.

Wybraliśmy się na ten rejs w lipcu 2016 roku. Wpierw czekał nas lot z Oslo do Bergen. Dzięki temu mieliśmy trochę czasu aby wpierw nacieszyć się tym cudownym miastem, znanym ze świeżych ryb i owoców morza, które można dostać na rynku przy wybrzeżu, oraz starych drewnianych domów przy nabrzeżu. Przypominają one o świetności Bergen jako część związku handlowego Hanzy w XIV-XVI wieku.

When I was a kid, we often traveled to Norway with my family. We used to drive from Haugesund to different cities like Kristiansand, Stavanger, Porsgrunn (in the south) or Bergen and Odda (more in the north). So, I have experienced already driving through these magnificent mountains on the most curvy, quite narrow roads, when at the one side of the road you have an enormous piece of rock, while on the other a huge, wide Fjord. Nature in it’s most greatness. I used to look at the mountains and thought “Gollum could be hiding somewhere there”.

Yet, neither me or Bruno have ever taken a real Fjord cruise. We decided it’s time to cross that out from our bucket list. Our choice fell on Bergen – Flam cruise, as the Sognefjord on that trip named “The King of Fjords” is the longest and deepest fjord in Norway.

So,we went on a Sognefjord cruise in July 2016. We took a flight from Oslo to Bergen one day before. So first we took some time to enjoy the wonderful city, with fresh seafood market and old wooden houses. They are reminder of the Bergen’s importance as part of the Hanseatic League’s trading empire in the XIV-XVI century.

july 2016 361 B

july 2016 452 B

Miasto słynie z targu rybnego (FISKETORGET) przy wybrzeżu. Tego trzeba spróbować!

  The City is known of it’s fresh fish market (FISKETORGET) by the harbor. This is the place to try it all folks!

july 2016 391 B

july 2016 368 B

july 2016 404 B

THE SAGNEFJORD CRUISE

  Dzień rozpączał się pochmurnie (niestety, to bardzo częste w Bergen). Żałuję, że nie był to bardziej słoneczny początek, ale za jakiś czas zaczęło się przejaśniać, a i tak wyprawa była magiczna, zupełnie jak wpływanie do krainy z “Władcy Pierścieni”. Nie często ogląda się taki krajobraz, czysty, nieskażony, monumentalny. Jak to zwykle bywa, zdjęcia są jedynie błahym odzwierciedleniem tej fantastycznej, przytłaczającej siły norweskiego pejzażu. Mimo tylu lat podróżowania po Norwegi, wciąż cię zaskakuje.

  The day started cloudy (unfortunately, it is very common in Bergen). I wish it was more sunny at the beginning, but it started to clear up after a while, and the trip was still magical, very much like entering “The Lord of The Rings” world. It is not often to see these kind of landscapes, pure, raw, monumental. As it often is, the pictures are just a tiny reflection of the fantastic, overpowering magnitude of the Norwegian landscape. After all these years of traveling in Norway, it still has the power to strike you.

july 2016 461 B

july 2016 482 B

july 2016 509 B

july 2016 505 B

july 2016 520 B

july 2016 521 B

july 2016 548 B

july 2016 562 B

FLÅM

  Po ponad pięciu godzinach na promie, w końcu dobiliśmy do Flåm. Rzeczywiście jest to “małe miasteczko z wielkim krajobrazem”. Stąd ruszyliśmy w kolejną polecaną wyprawę; podróż pociągiem z Flåm, wybraną przez magazyn podróżniczy National Georgraphic jako najlepsza podróż pociągiem w Europie – oraz najlepszą na świecie przez Lonely Planet Traveler w 2014. Widoki są naprawdę przepiękne, ale niestety po długiej podróży promem, (już pełnej wizualnych bodźców!) byliśmy chyba jednak zbyt zmęczeni by móc je docenić w pełni.  Poza tym bateria naszego aparatu padła :). W Myrdal mieliśmu przesiadke na bezpośredni pociąg do Bergen.

  After over 5 hours on the ferry, we finally reached Flåm. It is indeed “the small village with the grand surroundings”. From there we took another highly recommended trip with Flåm railway line, chosen by National Geographic Traveler Magazine as one of the ten best train rides in Europe – and chosen by Lonely Planet Traveler as the best in the world back in 2014. The views are truly charming, but honestly I felt that after the long cruise (already full of visual stimulation!) we were maybe a bit too tired to fully appreciate it. Also the battery in our camera died 🙂 . In Myrdal we switched for a direct train to Bergen.

july 2016 565 B

july 2016 572 B

july 2016 570 B

july 2016 568 B

july 2016 577 B

july 2016 589 B

BACK IN BERGEN

  Wciąż było dużo do zobaczenia (i spróbowania 🙂 ) w mieście. Jak mamy w zwyczaju, głównie staraliśmy się zrelaksować, pospacerować i zobaczyć gdzie nas nogi poniosą.

  There was still sights (and food 🙂 ) to explore in the city. As we usually do, we mostly tried to relax, take walks and see wherever our feet will takes us.

july 2016 415 B

july 2016 622 B

july 2016 417 B

july 2016 part 2 003 B

Poniżej: “Grinnegutten” (“Płaczący chłopiec) rzeźby Sofusa Madsena z 1948. Bardzo rozbawiła mnie ta fontanna i przypomniała o rzeźbie “Sinnataggen” zwanej “Gniewny chłopczyk” (1928) w Parku Vigeland w Oslo.

  Below: “Grinnegutten” (“The crying boy”)made by Sofus Madsen in 1948. I found this fountain super funny AND super similar to “Sinnataggen” called “The angry boy” (1928) sculpture in Oslo’s Vigeland Park.

july 2016 458 B

KODE – BERGEN KUNSTMUSEENE

  Muzeum Sztuki w Bergen jest podzielone na cztery budynki: KODE 1 – rzemosło i design, KODE 2 – wystawy tymczasowe, KODE 3 – Kolekcja Rasmusa Meyers (sztuka Złotego Wieku Norwegii) z pracami Edwarda Muncha i KODE 4 – muzeum sztuki dla dzieci. Odwiedziliśmy KODE 2 i 3. KODE 1 było w trakcie renowacji, ale zostanie znowu otwarte w Maju 2017.

  Zdecydowanie polecam KODE 2 aby rzeczywiście poczuć ducha norweskiej sztuki, z jej niezwykłą refleksją na temat natury i jej fenomenalnego krajobrazu. Poniższy obraz zachwycił mnie swoją niezwykłą personifikacją lodowca jako kobiety. To jest genialne! Nikolai Astrup “Królowa Lodu”, bez daty. Świetny artysta.

  Art Museum in Bergen is spread among four buildings: KODE 1 -Craft and Design, KODE 2 – Temporary Exhibitions, KODE 3 – The Rasmus Meyers Collection (the Golden Age Norwegian Art)with Edvard Munch works and KODE 4 – Art Museum for Children. We have visited KODE 2 and 3. KODE 1 was beeing renovated, but it will be open again in May 2017.

  I definitely recommend checking out KODE 2 to again get the sense of Norwegian art, with amazing reflections on nature and the country’s phenomenal landscapes. The painting below charmed me with it’s personification of the glacier as a women. This is sooo goood! Nikolai Astrup, “The Ice Queen”, undated. Amazing artist.

july 2016 part 2 006 B

july 2016 part 2 004 B

Edward Munch, “Evening on Karl Johan” 1892

july 2016 part 2 022 B

Hilde Vemren “Grace Jones” ,1982

july 2016 part 2 033 B

Zapomniałam zanotować informacje na temat tej grafiki, ale myślę że jest ponadczasowa 😉

I forgot to note down the info about this graphic, but it’s timeless i guess 😉

july 2016 part 2 037 B

Chcieliśmy spróbować jeszcze świeżych smakołyków na targu rybnym, ale było trochę zimno, więc zdecydowaliśmy się sprawdzić jedną z restauracji. Wybraliśmy czarujące, tradycyjne, lokalne miejsce Bryggeloftet & Stuene. Duże menu z szerokim wyborem ryb i owoców morza. Wzieliśmy mule i były przepyszne!

We tasted some fresh delights at the Fisketorgert but this way was quite cold, so we decided to check out some nice restaurant. We went to charming, traditional local place called Bryggeloftet & Stuene. The menu is extensive with a wide choice of fish and seafood. We took mules that were KJEMPEBRA!

july 2016 part 2 045 B

july 2016 part 2 048 B

  Mieliśmy jeszcze kilka godzin do powrotnego lotu, zdecydowaliśmy się więc wybrać na kolejkę linową. Szczerze mówiąc, jest to jedna z głównych atrakcji w Bergen, ale dni były tak pochmurne, że byliśmy do tego nieco sceptycznie nastawieni. Koniec końców: naprawdę warto! Widok jest niesamowity.

  Having few more hours to the flight back, we decided to take cable car up on the hill. Actually it is THE thing to do in Bergen BUT the days were so cloudy that we were a bit skeptical about it. At the end it was really worth it! The view is amazing.

july 2016 part 2 067 B

july 2016 part 2 053 B

july 2016 part 2 101 B

  A na koniec, krótkie video jakie zmontowałam z tej podróży.

  And at the end: the short video I made from the trip.

Byliście w Bergen? Podobało wam się? Jakieś porady na przyszłość? 🙂

Po więcej zdjęć zapraszam na mój Instagram

Have you been in Bergen? Did you liked it? Any tips for the future? 🙂

For more photos check out my Instagram

 

 

 

 

Save

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s